|
第二十四章 诺查丹玛斯的哲学
J:我从镜子里出现,现在我在他的房间里。我猜他五十出头。他的头发和胡子都白了。他现在正在认真思考他的写作,他在写某种哲学。我不知道是关于什么的。他说这是他的私人作品,与我们无关。(笑)他就是这么说的,"不关你们的事。这是我的私人哲学。我甚至可能不会出版它,但这是我需要努力的方向"。
D:那么,他和我们一起工作一段时间可以吗?
J:可以。他说他已经准备好了。他又拿出了一本写四行诗的大书。
既然他准备好了,我们就继续研究四行诗。
世纪 5-14
La mort subite du premier personnage.
Aura change & mis un autre au regne:
Tost, tard venu a si haut & bas aage,
Que terre & merfaudre que on la craigne.
领军人物的突然死亡将改变和推翻另一个人的统治。很快,但为时已晚,年轻的统治者将登上高位,在陆地和海上,人们将不得不惧怕他。
J:他说这首四行诗指的是第一个反基督者拿破仑,以及他将如何在法国难以从君主制转变为共和制的时候出现。他说这也适用于未来。在动乱时期之后,会有一位领袖诞生,他的年龄会很年轻,但却是一位先进的人。人们会惧怕他,但惧怕的程度不会和现在一样。他是伟大精神的化身。这就像基督的回归。诺查丹玛斯说他不像基督耶稣,但情况非常相似*。
*译注:反基督者居然像耶稣,还是伟大精神的化身?这让人联想到警察和歹徒们也是很像的人,引人深思……
D:这是否与我们之前提到的大天才人物有关?
J:是的。这四行诗既指拿破仑,也指他。但伟大的天才不会让人害怕,他会受到尊敬。他说这首四行诗就是为他翻译的。
D:译者认为它指的是我们这个时代的总统约翰·肯尼迪。他们试图将很多四行诗与肯尼迪家族联系起来。
J:译者对它们很着迷,不是吗?有些诗确实适用于肯尼迪家族,但并不像他们想象的那么多。他说:"我知道他们在你们那个时代会是重要人物,但他们的权力已经减弱了。他们是罗马格拉古兄弟的化身"。
这听起来像是“格雷修斯(Gracius)”(音译)。我就是这么发音的,因为我和在场的其他人都不知道这个名字。后来研究发现是格拉古(Gracchus),发音非常相似。
D:格拉修斯兄弟?我不熟悉这些人。
J:(突然)"朵丽丝!你得好好学习神话!还有你的历史!"他就是这么说的。
我又因为自己的无知受到了责备。
D:(笑)我知道,但这在我们这个时代没那么重要了。
J:他说他提到的很多东西都是那个时代的,因为那是他那个时代古典教育的标志。但他明白,我们学习的是不同的科目,比如代数和几何,他才刚刚开始学习。
D:我们学习科学和计算机,还有一些他根本不懂的东西。所以我们已经把神话和古代史放在了次要位置。
J:但你最好能复习一下这些科目,这样你就能理解他以后的作品了。他是这么说的。
D:是的,我会做研究。但肯尼迪家族是格雷修斯兄弟的转世?
J:他说:"是的,我现在相信转世了。很长一段时间我都很难接受。但现在我从镜子里看到了灵魂的转世,我可以理解它的过程了。"
D:也许现在他更容易理解我们的出发点了?他能看到我们第一次接触时我和他的学生之间的联系吗?
J:是的。他年纪大了,学到了很多东西,也有了自己的成长。
研究表明,他指的又是古罗马历史。提比略和盖乌斯·格拉古两兄弟被称为格拉古兄弟,他们在公元前二世纪试图在罗马推行政治和社会改革。最值得注意的是,他们试图通过立法来造福普通人。他们所面临的问题包括:军事人力危机、罗马的贫穷和失业的乌合之众。他们的思维方式遭到了反对。提比略在一次暴乱中被杀,当时他试图竞选第二年的护民官,这一行为被认为是违宪的。他的弟弟盖乌斯(Gaius)试图通过从政和执行哥哥的计划来为哥哥报仇。盖乌斯被认为是一个小人,而他的哥哥则更有威严。在盖乌斯的职业生涯中,他变得非常受欢迎,以至于被宣布为罗马的无冕之王。在他受到欢迎的几年后,他犯了一个致命的错误,提交了一项非常不受欢迎的立法。骚乱再次爆发,盖乌斯在罗马街头被元老院追捕时自杀身亡。也许他这样做是为了逃避与他哥哥同样的命运。他的两千名追随者在他死后被处死。格拉古的时代被称为罗马革命。
我之所以把这些信息包括在内,并不是因为我认为肯尼迪家族是格拉古家族的转世,尽管他们的故事充满了相似之处。我把它包括在内,是因为这是古罗马历史上的一个事件,在场的人都不熟悉,而诺查丹玛斯提到的相似之处不可能是巧合。同样,如果这不是出自诺查丹玛斯之口,那又是从何而来呢?它强调了诺查丹玛斯不断提及的罗马历史和神话,他用这些来解释他的四行诗,并让宗教裁判所迷失方向。他们只以为他写的是古代历史,看不出他对预言的狡猾推断。这些小细节非常了不起,在我做研究时从未让我失望过。
世纪 4-15
D'ou pensera faire venirfamine,
De la viendra le rassasiement:
L'reil de la mer par avare canine
Pour de l'un l'autre dorna huile, froment.
他想从哪里带来饥荒,哪里就会有救济。海的眼睛,就像一条贪婪的狗;一个人将把石油和小麦送给另一个人。
J:他说这首四行诗指的是苏联和美国之间的因果关系。风暴之眼,他向我展示了一个地方......
我纠正了他,虽然他的措辞也很恰当——"海之眼"。
J:海之眼,他给我看的是秘鲁利马海岸外太平洋上的一个地方。他说这一环境特征受到了人类的影响,在他所处的时代并不存在。
D:他说的环境特征是什么意思?
J:它看起来像飓风的眼睛。他说它导致了美国天气模式的波动,而且是由人类控制的。美国和苏联都在进行天气控制研究。美国之所以是一个伟大的国家,是因为他的粮食供应;这是他的财富。俄罗斯则因为气候恶劣而日子不好过。因此,苏联将试图通过操纵天气来剥夺美国的财富。这样,他们就会觉得自己已经与美国平起平坐了。他们已经计划好了这个风暴中心,他们认为这将给美国带来毁灭或饥荒。实际上不会,因为美国会用自己的科学家和工程技术来抵消它。因此,未来两国之间的贸易和友谊会更好。
D:他能给出一个时间吗?
J:能,从1945年就开始了。
D:他们试验控制天气的时间有那么长吗?
认为他们能做到这一点似乎很奇怪。
J:他是说,在你的一生中,你看到过他们用种子云来制造降雨。这种做法早在你们的世纪就开始了。他没有说这些,但他在镜子里给我看。
D:这和云播种类似吗?
J:他们使用各种不同类型的方法。还有太空技术和卫星也会影响天气。
D:这些通常都是我们不知道的。
J:你应该知道!
D:我的意思是,有很多事情对人们是保密的。政府并不是什么都告诉我们。他说的我国和俄罗斯之间的因果关系是什么意思?
J:两国之间有着紧密的联系。他说:"就像英国和法国有着紧密的联系一样。我们曾与英国交战、争论,也曾遇到困难。我们是其平衡的一部分"。你看,他的哲学论著中有一部分是关于因果关系的,所以他才会有这种关联。
D:我不习惯去想国家之间的因果关系。
J:任何事物都有因果关系,不是吗?这就是因果法则或报应法则。国家、种族,甚至地球都有因果关系。从最小的草叶,到矿物、岩石、石油,再到动物,所有生物都有因果报应。他说,所有有生命和无生命的东西都有其目的。他向我展示了一大片绿地,以及绿地中的所有联系。
D:译者认为这首四行诗是关于潜水艇的,因为他提到了海之眼。
J:不,他说他们搞错了。他们把事情想得太简单了。他说不是这个意思。它代表的是海眼,是海的一个区域。他给我看的区域就是他们所说的"厄尔尼诺"。
D:我想这可能就是他说的"海之眼"。
J:这也是"厄尔尼诺"。他说这不是一个真正的变位词,但"海之眼"和西班牙语"厄尔尼诺"有关联。这种现象是苏联人从地球物理角度(他很难用这个词)制造出来的。他说,他们在该地区使用潜艇和水面舰艇来制造这种天气模式,这种天气模式会给美国带来灾难,特别是在美国的谷物产区里。
D:人们一直对厄尔尼诺现象存有疑问。气象学家认为厄尔尼诺现象更频繁地出现在一年中不应该出现的时候。
J:要意识到这是被科学操纵的。这不是他告诉我的,而是他在黑镜中给我看的。
厄尔尼诺是一种天气现象,其特点是圣诞节前后沿厄瓜多尔和秘鲁海岸向南流动的沿岸暖流。与厄尔尼诺现象相关的温暖表层水和生物扰动向南延伸至智利,向北延伸至不列颠哥伦比亚省。它的名字源自西班牙语el nino Jesus("基督之子")。它是海洋和大气系统逐年波动中最大的不规则现象。它通常在圣诞节前后开始,持续几周,但重大事件可能会持续更长时间。重大厄尔尼诺现象会带来各种灾难,包括暴雨和通常干燥的沿海地区洪水泛滥、鱼类消失以及食鱼海鸟的饥饿。1972年,厄尔尼诺现象导致秘鲁一度庞大的鳀鱼渔业崩溃。厄尔尼诺的其他干扰会影响全球大部分地区。澳大利亚和印度尼西亚部分地区遭受干旱;北美冬季天气异常;北太平洋风暴增加;飓风发生模式改变。
1987年,厄尔尼诺主导了天气新闻。赤道太平洋异常温暖的海水改变了大气环流,全世界都感受到了这一结果。这种情况在年初就被发现,并受到仔细监测。印度缺乏季风降雨导致粮食严重短缺,政府不得不进口大米以防饥荒。在过去,季风的失败会导致饥荒和成千上万人的死亡。然而现在,厄尔尼诺现象在发生前6到9个月就可以预测到,这就给了政府时间来制定计划,以减轻这种天气现象可能造成的困难。
诺查丹玛斯推断,如此规模的天气特征可以被人类操纵,这几乎是深不可测的。不过,这并不比我们看到的许多其他事情更荒谬。我常常很难不下结论,只是不加评论地进行报道。我必须记住,这些事情在诺查丹玛斯看来,一定比在我们看来更加不可思议*。
*译注:因为朵丽丝本人对这些隐秘科技本身不太感兴趣,所以没有进一步去探索关于这些技术的细节,这是非常遗憾的,关于气象武器的传说在她其他作品里有介绍,但都是些已经广为流传的笼统知识,气象武器的大致原理就是通过大型高功率雷达列阵在某一特定区域向天空反射电磁波从而影响气候,大众对其他细节一无所知~
世纪 4-16
La citefranche de liberte fait serve,
Des profliges & resveurs faict asile:
Le Roy change a eux non si proterve
De cent seront devenus plus de mille.
自由之城被奴役,它成了暴发户和梦想家的避难所。国王变了,对他们不再那么凶残。他们将从一百人变成一千多人。
J:他说这首四行诗是指巴黎作为文化中心的繁荣。
D:这发生在我们的过去吗?
J:是的。你看,在他所处的时代,巴黎是一个行政和宗教中心,但在19世纪末,巴黎变成了世界艺术之都。这是一个非常重要的艺术和文化场所。他还说,国王憎恨工匠和有创造力的人,除非他们的天赋用于为国王服务。他说,这首四行诗预示着从一个国王到另一个国王的变化,从旧的君主制类型的建立到一个更加自由的民主进程。
D:那么这些数字就没有任何意义了,只能代表......的增长。
J:法国首都作为文化中心的诞生。
D:译者完全没有把它和这个联系起来。
世纪 4-17
Changer a Beaune, Nuy, Chalons & Dijon,
Le due voulant amander la Barree
Marchant pres fieuve, poisson, bee de plongeon,
Vers la queue; porte sera serree.
博纳、尼依、夏兰和第戎的变化,公爵希望改善加尔默罗会。走在河边,一条鱼,一张潜水(鸟)的嘴,朝向尾巴;大门将被锁上。
他跟着我重复了每个名字,并且发音都很正确。
J:他在给我看法国地图,并指引我去比斯坎湾地区。他说很多人都没有意识到,但在你们这个世纪的这个时候,法国人拥有一个巨大的水上兵工厂......(不知道如何描述)一个水上的东西......一个水上舰队,他在给我看船,但它们看起来像是旧船而不是新船。他说这首四行诗指的是整个地区的防御工事。它一直在进行,但将来会突然向前推进。被点名的城镇将靠近法国军队的主要军事设施,因为法国人将从我们所知的北约中解脱出来。他们将通过加强这些地区来承担自己的国防。
D:他说的加尔默罗会是什么意思?
J:他说,你不会意识到这一点,因为你不研究历史,但许多加尔默罗派教徒都是悔过自新的战士。他说他们为了追求宗教生活而放弃了军旅生活。这具有重要的象征意义,因为20世纪法国的退役军人希望扩张,并将自己与其他国家区分开来。
加尔默罗会是罗马天主教会的成员。他们最初是一群隐士。随着人数的增加,他们仍然受到严格的管制,过着孤独、与世隔绝的生活。也许,正如诺查丹玛斯所说,悔过的战士们选择这种生活来偿还他们所造成的暴力。在诺查丹玛斯时代之后,修会变得更加开放,并改变了严格的规定。他对这首四行诗的解释与他生前对修会的了解相关,因此具有象征意义。
D:译者认为这部分非常晦涩难懂,"走在河边,一条鱼,潜水鸟的喙朝向尾部。大门将被锁上"。
J:这指的是......与其说是舰队。他在向我展示军事工事。
D:那是鱼和潜水鸟的嘴吗?
J:这就像一艘潜水艇。你知道,潜艇和飞机之类的。
对他来说,描述这些设备的最好方法就是用他熟悉的动物做比喻。
D:是的,有道理。还有"大门将被锁上"。这是什么意思?
J:意思是这只是法国的舰队。
D:他们不需要其他国家或北约。
J:对。他们将自行防卫。
D:译者们完全不明白这一点。他们什么也看不懂。
世纪 4-18
Des plus lettres dessus les faits celestes
Seront par princes ignorans reprouves:
Punis d'Edit, chassez comme scelestes,
Et mis a mort la ou seront trouves.
一些在天国艺术方面最有学识的人将受到无知的王子的斥责,受到诏书的惩罚,被当作恶棍赶出去,在任何地方被处死。
J:他说这首四行诗应该非常明显。它指的是他那个时代之后占星术的衰落。
D:"天术"指的是占星术。
J:是的。他说一个法国同胞——他给我的名字是伏尔泰——将帮助诋毁占星术,普及一种全新的哲学观点。他说占星家会因此受到迫害。
伏尔泰生活在诺查丹玛斯时代之后一个多世纪。他是一位哲学家,也是一位多产作家。他是启蒙运动的创始人之一,启蒙运动也被称为"理性时代"。随着新哲学的发展,一切都受到了攻击。他的著作涉及许多主题,包括宗教自由和刑法改革,他的作品至今仍广为流传。《科利尔百科全书》说,"他的一生都在抗议现存的罪恶"。因此,他也有可能写文章反对曾经备受推崇的占星术。
D:这与译者的说法相似。"宗教裁判所的阴影在这节经文中挥之不去,因为事实上,诺查丹玛斯死后,占星家从未像前一个世纪那样受到严重迫害"。
我在研究中已经指出,在诺查丹玛斯的时代,占星家并没有受到迫害,除非他们超越了自己的界限,沾染了魔法的气息。他们通常受到高度尊重和宽容。占星术是医生的必修课。诺查丹玛斯指出,迫害和误解将发生在他的时代之后。这是我没有想到的。
J:他说在他那个时代做占星家很棘手,因为如果你很厉害,你可以预测很多事件,你的客户会很仰慕你。但教会对此不屑一顾,因为教会想要权力。它只想要权力。
D:有道理。译者是对的;这首四行诗确实涉及占星术。
J:是的,确实如此。
世纪 5-20
Paix uberti long temps lieu louera;
Par tout son regne desert La fleur de Lis:
Corps morts d'eau, terre la Lou apportera,
Sperants vain heur d'estre la ensevelis.
该地将长期保持和平与富足:整个王国都将遗弃"百合花"。死在水里的尸体将被运到那里,白白等待下葬的机会。
J:他说这首四行诗指的是遥远的未来。在地球极移之后——他在向我展示地球极移——法国的一部分将消失。法国作为一个国家实体将不复存在,因为所有的人都将聚集在一起。许多尸体将被冲上岸,来到一片新的土地上,那里将充满和平、幸福和繁荣。但是,那些在大灾难中死去的人的尸体将需要被埋葬。
世纪 4-22
La grand copie qui sera deschasee,
Dans un moment fera besoing au Roi,
La foi Promise de loing sera faulsee
Nud se verra en piteux desarroi.
国王将需要这支被一举赶走的大军。远方许诺的信心将破灭;他将看到自己一无所有,狼狈不堪。
J:请你重复一遍,因为他正在写这一段。
我重复了一遍,约翰跟着我说了每一句。
J:这首四行诗指的是戴高乐。他不是法国国王,但他成为了总统,尽管他并不受欢迎。他在将纳粹赶出他深爱的法国方面发挥了重要作用。
D:是的。
J:但他直到职业生涯后期才获得总统职位。这就是为什么他有时是一个非常尖刻的人。
D:在我们那个时代,我们对他很熟悉。
世纪 4-23
La legion dans la marine classe,
Calcine, Magnes soulphre, & paix bruslera:
Le long repos de l'asseuree place,
Port Selyn, Hercle feu les consumera.
海上舰队中的军团将燃烧石灰、氧化镁、硫磺和沥青。在安全的地方长眠;摩纳哥的塞林港将被大火吞噬。
J:他说这四行诗指的是亚洲。他指着地图上的亚洲。
这首诗描述了将影响......岛的某种海上事故。约翰对这个名字的发音感到困难。他试了好几次,最后才决定用澳门。
J:他在给我看一艘英国船。它将在他们的港口爆炸,给城市造成巨大损失。
D:他说的化学品清单就是这个意思吗?
J:是的。他说这些化学物质会在船内被发现并导致爆炸。届时会发生某种事故,由此引发的大火也会烧毁澳门港口城市。
这似乎是个错误,因为我肯定从四行诗中读到了"摩纳哥"一词。摩纳哥位于地中海沿岸,与靠近香港的澳门相距甚远。这似乎是自相矛盾的,我以为我们终于遇到了可以让怀疑论者质疑的东西。但仔细一看,摩纳哥是译者对这座城市的称呼。在原四行诗中,这个词是"赫克勒(Hercle)",被翻译成"拉丁语,赫拉克勒斯·莫纳西/大力神(Herculeis Monacei),摩纳哥的另一个名字"。这是奇塔姆女士自己的解释。在其他关于四行诗的书籍中,"赫克勒"一词不见了。如果约翰受到我对这首四行诗的解读的影响,他肯定会把它与摩纳哥而不是澳门联系起来。这就毫无疑问地说明,约翰不是在用他的理智思考,而是在报告诺查丹玛斯在魔镜中向他展示的东西。
D:会有生命损失吗?
J:是的,会有很多人丧生。这很快就会发生......实际上是在20世纪90年代初。
D:翻译者认为这可能是指"希腊火",如果他知道那是什么的话。
J:(不紧不慢地)是的,他说他以前做过。
D:他做过?他们认为他指的就是这个。
J:(厌恶的语气)不!他说那东西已经存在几个世纪了。希腊人和罗马人在他们的战舰上使用过。威尼斯人也经常用它来征服新的土地进行贸易。
D:他们认为他可能是在提供希腊火的配方。
J:(笑)他说:"为什么? 任何有知识的人都知道它的配方。"
希腊火是古希腊人和拜占庭人在海战中使用的一种著名的秘密武器。它是各种易燃化学物质的混合物,从管子中喷射到敌舰上,或与水接触后点燃。但在今天,人们只能猜测其确切成分。对于诺查丹玛斯时代的学者来说,这似乎并不是什么秘密。
世纪 4-24
Oui soubs terre saincte dame voixfainte,
Humaine flamme pour divine voix luire:
Fera les seuls de leur sang terre tainte,
Et les saincts temples pour les impurs destruire.
圣地下传来女人微弱的声音。人类的火焰照亮了神圣的声音。它将使大地染上独身者的鲜血,摧毁邪恶者的圣殿。
J:他说女性将在你们的世纪崛起。她们将摧毁那个时代既有的宗教和金融机构。他说这首四行诗也指伟大的母亲,地球本身,以及她对被驾驭的反抗。
D:妇女们将如何实现这一目标?
J:通过她们的信仰。
D:听起来他有点大男子主义。
J:是的,他是,非常是。你知道的。但我不想谈这个,他不喜欢。
D:好吧,但他确实认为女人会带来这些事件。
J:是的,他认为女性会变得更加强大。你看,在他那个时代,女人就像驴子一样被对待。你知道,装这个,煮这个,做这个,做那个。就连他自己也是这种态度。那时候,除非非常富有,或者来自有家庭教师的贵族家庭,否则女性是不会接受教育的。而家庭教师只为国王、王后、公主和公爵等贵族服务。因此,女性整体上没有受过教育。
D:嗯,我能理解他在那个时代的信仰。这并不困扰我。
J:他说不用担心,"没关系"。
D:这会在我们有生之年发生吗?
J:他说这首四行诗代表着宇宙中女性能量的释放。这是最好的描述方式。他给我看了一个圣母玛利亚的图像,但那不是圣母玛利亚。它代表上帝永恒的女性一面。
世纪 4-26
Lou grand eyssame se levera d'abelhos,
Que non sauran don te siegen vengud dos:
De nuech l'embousque, lou gach dessous las treilhos
Cuitad trahido per cinq lengos non nudos.
大群蜜蜂蜂拥而至,却无人知晓它们来自何方;夜幕下的埋伏,葡萄藤下的哨兵;五种舌头交出的城市,却不是赤裸裸的。
他跟着我又大声重复了一遍每个句子,并要求拼写"舌头"一词。
J:他说这首四行诗指的是对一座海军城市的袭击。它看起来像珍珠港。这四行诗指的是那次事件,但他说也会发生在其他地方。这将是一次偷袭,而且不会发生在美国,而是在印度。印度的一个海军基地将在夜间遭到袭击。
D:他知道袭击者是谁吗?
J:波斯人。他就是这么说的,"波斯人!"
D:他们是蜂群吗?
J:是的,蜜蜂代表波斯人,他们将占领并摧毁这个地方。
D:我想了解他的一些象征意义。"葡萄树下的哨兵"。这是什么意思?
J:象征棕榈树下的哨兵。
D:还有"用五种舌头交出的城市,不是赤身裸体的"?
J:城市将由掌权者移交。
D:"五舌"有什么意义吗?
J:这就是四行诗提到印度的原因。印度有五种主要语言。
D:"不是赤裸裸的"?
J:印度有一种民族语言,还有很多方言,甚至还有更多完全不同的语言。他就是这么说的。
D:我们不知道这些事情,所以通过和他一起工作,我们变得有知识了。他能告诉我们什么时候会发生吗?
J:他说在你们世纪末之前。
D:这会是反基督战争的一部分吗?
J:是的,他说这与那些事件有关。
(以上1,下接2) |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|