|
长老-痛苦和疾病的作用
Have you wondered as to the purpose of pain? Perhaps you feel depressed or out of sorts and wonder why this is as it is. Maybe you’ve searched to find healing methods or alternative modalities that will restore your life to a state of wholeness. Sometimes you succeed yet at other times, you fall victim to illness and disease. Each resulting consequence takes you either closer to a carefree existence or to an existence complicated by such maladies. Do you push back on what life has to offer? Do you demand it to be without one thing or another?
你有没有想过痛苦的目标是什么?也许你感到沮丧或心情不好,想知道为什么。也许你寻找疗愈的方法或者替代方式将你的生活恢复到完整的状态。有时候你会成功,有时候你会成为疾病的受害者。每一个发生的结果要么带你更加接近无忧无虑的生活要么是被这样的疾病复杂化的生活。你拒绝生活提供的一切吗?你在要求它成为某种样子吗?
Searching out solutions to new aches and pains often produces detours within an otherwise structured life. We understand that certain things are added for a purpose. They are implemented to redirect you back to the things you undertook to experience once upon a time in this life. Did you ever see pain or disease through this lens of understanding? Yet, when such issues arise, a re-evaluation must occur because you have to search for solutions to these new aches and pains.
寻找新痛苦的解决方案经常会在原本的结构化生活中创造出弯路。我们知道有些东西被添加是有原因的。它们被实施来重新将你导向回你曾经承诺过此生会去体验的东西。你有没有通过这一角度去看待痛苦或疾病?但,当这样的问题出现,一个重新评估必须发生,因为你必须搜寻这些新痛苦的解决方案
You have to change things up and sometimes even evaluate alternatives to lifestyles and eating habits. Were you to see a benefit in everything that happens to you, could you sleuth out any benefits here? How might a course correction occur without the addition of an illness or disease? Would you even consider making changes to your routine without pushing against what is?
你必须改变一些东西,有时候评估生活方式和饮食习惯的替代方案。你能够在“发生在你身上的一切之中”看到益处吗?在不增加疾病的情况下如何进行航线的纠正?你会思考在不违背现有习惯的情况下改变你的日常生活吗?
What Do Pain and Disease Help You To See
痛苦和疾病帮助你看到了什么
In other words, pain and disease are engaged when you are not seeing what you need to see. If you could see these things without pain – would pain ever be? Can you look again to find what you may have missed before? What do they allow you to see that you did not see before their introduction? After doing some soul-searching, how might you get back on course?
换句话说,痛苦和疾病会在你没有看到你需要看到的东西时出现。如果你可以不带痛苦地看到这些东西—痛苦还会存在吗?你能再看一遍去找到你之前可能错过的东西吗?它们让你看到了什么是你在它们到来之前没有看到的?在进行一些自我反省之后,你如何返回正轨?
Is there another way for you to recognize when you’ve lost your way without pain mandating the need for an immediate change? Pain and sorrow are demanding methods that cause you to stop and evaluate your life. Would you take this seriously and engage in easier options?
是否有其它的方式在不用痛苦要求你立刻做出改变的情况下认识到你迷失了方向?痛苦和悲伤是苛刻的,导致你停下来,评估自己的生活。你会认真对待它,选择更加轻松的选项吗?
If another pain-free choice were available, wouldn’t life be more fruitful and fun? How might more preferred opportunities appear then? Might you seek to minimize the limitations that always seem to be around the next corner? We seek to show other options before something unwanted enters the scene. Something that has been generated by some earlier shortcomings. Wouldn’t something preferred be better?
如果另一个不需要痛苦的选择可供你获取,生活是不是可以更富有成效,更有趣?随后更加令人喜欢的机遇会如何出现?你会寻求最小化似乎总是会在下一个拐角出现的限制吗?我们试图在不想要的东西进入场景之前展示你其它的选项。它们是由之前的一些毛病生成的。难道没有更好的选择了吗?
So there are things that can be introduced and focused upon that will bring more happiness, as opposed to more pain and grief. How might you recognize when something is amiss without this sort of course correction?
所以有着可以被引入和关注的东西,会带来更多的快乐,而不是痛苦和悲伤。没有这种路线的纠正,你如何认识到有什么出问题了?
If you were given two choices would you always choose the one with little or no pain? What is your current intention so more could move into cue? Wouldn’t a pain-free existence be preferred at any time? Certainly, we would not recommend a painful existence, yet many times, the unrelenting focus of the mind goes back to painful experiences where bad things are continually relived which does reinforce and recreate them. Or perhaps you repeat a negative situation and play it out with different outcomes.
如果你被给予两个选择,你会总是选择没什么痛苦或没有痛苦的那一个吗?你当前的意图是什么,这样更多可以到来?在任何时刻,一个没有痛苦的存在不是更好的选项吗?当然,我们不会建议一个痛苦的存在,但很多时候,头脑不屈不饶地专注于痛苦的体验,导致糟糕的事情不断重演,加强和重新创造了它们。或者你会重复一个消极的情况,用不同的结果来解决它
Develop Your Practice, Find Purpose
发展你的修习,找到目标
Take charge of your thoughts. Take charge by redirecting those errant ideas when you need to do so. Move thoughts away from what you don’t want and into those better-feeling ones that make you happy. Move toward a space of comfort and joy. Move troublesome scenarios from your mind and change your focus to happier topics.
掌控你的想法。通过重新引导那些错误的想法来掌控。把想法从不想要的东西身上转移到感觉起来更好,让你开心的东西上。朝向一个舒适的喜悦的空间。把烦恼的场景从脑海中移除,把你的专注放到快乐的主题上
Do you see through those lesser thoughts and suppressed emotions you are becoming energetically misaligned internally? Release what doesn’t serve you and no longer harbor such energy within. Know life is but a series of choices. You can listen and engage insights and new understandings or choose yet another path.
你是否看穿了那些导致你内在能量失调的较低想法和压抑情感?释放并不服务你的东西,不再保持这样的能量。知道,生活只是一系列的选项。你可以聆听并接洽洞见和新的理解,或者选择另一条道路
Choose all that moves you into a state of better alignment. This will enable Universal flow to orchestrate what may be amiss. Seek to have Universe work on your behalf in tandem with what you seek. Do so when you set the stage to enable more to be.
选择所有推动你进入更好对齐的东西。这会让宇宙流动来编排可能会出毛病的东西。让宇宙为了你的利益运作,与你所寻求的东西协调一致。当你准备好让更多的东西到来,就应该去这么做
日期:2024年7月4日
来自:Robyn G Locke
译者:NickChan
|
|