【大天使加百利】深思熟虑
I would like to have discourse on the quality of love known as consideration. This quality is much appreciated by the people who love you and those with whom you interact often. Everyone likes to be acknowledged and recognized for the important role or gifts they bring to your life, for each Soul who comes into your sphere of influence has contracted in some way on a Soul level to be of service and assistance to you and you, to them. When this quality is present in all interactions with others, it engenders feelings of warmth, gratitude and good will between all. 我想要来谈谈被称为深思熟虑的爱之品质。这个品质会被爱着你、与你经常交互的人重视。每个人都喜欢被认可和承认他们带给你的礼物或重要角色,因为每一个进入你影响范围内的人在灵魂层面都同意来服务和协助你,以及你这样对待他们。当这个品质处于和他人的所有交互中,它会在所有人之中产生温暖、感激和善意的感觉
In a family situation, this facet of love creates trust between all family members and the bonds of love are magnified within each heart. As each member practices this quality of consideration, a peaceful and harmonious atmosphere is created and all within the family unit are aware that they are an important part of each other’s lives and that they can always count on their loved ones to be there with their love and support. 在家庭中,这个爱的面向会在所有家庭成员之间创造信任,爱的羁绊会在每一颗心中被放大。当每个成员实践这个深思熟虑的品质,一个平和、和谐的氛围会被创造,所有家庭成员会意识到自己是彼此生活重要的一部分,他们总是可以指望心爱的人来提供他们爱与支持
Also, it is important to use this quality on a daily basis in all interactions with others, and to be aware that other qualities of love are blended with this quality known as consideration in order to encompass a masterful expression of all the qualities of love. This requires a stepping into another’s shoes with empathy and compassion in order to understand more fully their viewpoints and perspectives so that exercising the facets of love between you is taken into consideration. 此外,在日常与其他人的交互中去使用这个品质也很重要,去意识到其它爱的品质是与这个深思熟虑的品质混搭在一起的,以便做出一个娴熟的所有爱之品质的表达。这需要伴随着同理心和同情心处于别人的立场,以便更加充分地理解别人的观点和视角,这样在你们之中运用爱之面向就会被考虑在内
In a personal relationship this quality is extremely important in the overall functioning of the harmony in the coexistence between the two individuals. When this quality is expressed from one individual to the other, a feeling of oneness and belonging is present within both and there is a true partnership that is developed and maintained. This partnership is based on the needs of the other always being recognized in all aspects of their lives together. Life becomes joyful, peaceful and in harmony with the inner and outer world of each. 在个人的关系中,这个品质在两个个体能够和谐共处中发挥着非常重要的作用。当一个人向另一个人表达这个品质,一个合一和归属感存在于两人之中,有着一个真正的伙伴关系被发展和维持。这个伙伴关系是基于对方的需求会在生活的所有面向中被认识到。生活变得快乐、平和、与彼此的内在和外在世界处于和谐
There is a sense of the rightness of things which overlights each individual knowing that their uniqueness is valued and appreciated by the other. Life is perceived by each as an adventure in the expression and unfoldment of each individual’s talents and gifts that they bring to the world. Each one knows that the other supports and encourages the manifestation of these into their world and the world around them. This creates great confidence in their relationship. 有着一个事物的正确感,每个人都会知道自己的独特性被对方重视和欣赏。生活被每个人视为一场冒险,每个人可以在其中表达自己的天赋与带给世界的礼物。每个人知道其他人支撑和鼓励着他们显化这些东西。这会在他们的人际关系中创造巨大的信心
In the workplace this quality is essential to the smooth running of the productive functioning of the purpose of the workplace. Each individual within this setting works to ensure that communication and follow through occurs on all levels of their joint responsibilities. Employing this quality of consideration so that each member of the team is recognized and heard ensures a harmonious workplace environment. 在工作场所,这个品质对生产功能的顺畅运行至关重要。这个场所中的每个人确保在他们共同责任的所有层面上相互交流并跟进作业。使用这个深思熟虑的品质,这样每个成员会被认可和听到,来确保一个和谐的工作环境
Every individual within this environment feels valued and appreciated for their contribution in the overall functioning of the workplace. All individuals know that they are contributing their highest creativity and innovative abilities for the highest good of all and there is happiness in their daily activities and interactions with each other. 这个环境中的每个人感到被重视和欣赏他们对工作场所整体运作的贡献。所有人知道他们在为一切的最高良善贡献自己最高的创意和创造能力,他们的日常生活和与彼此的交互中有着幸福感
In the community all individuals work together to accomplish a higher vision that will serve the greatest number of individuals. Whatever project they strive to bring into manifestation is brought through this quality of love for all and all individuals in their community are being served in the most helpful and efficient way. Much of this work for the entire community involves the contribution of each individual’s personal and quite often, voluntary time in an altruistic action that will see the greatest benefit for all. 在社区中,所有个体合作来实现一个服务于更多人的更高愿景。无论他们努力实现什么目标,是通过这个爱的品质实现的,在最有助益和有效的方式中服务社区中的所有人。大部分工作涉及每个人的贡献,经常是在自愿的利他主义的行为中会带来最大的益处
There are many unsung heroes in every community who play this role and it is good to bring the consideration of their efforts into public acknowledgment and gratitude. This will encourage other individual’s to also step up to offer their services and support and this is how great works in the community are accomplished. 每个社区中都有很多无名的英雄在发挥这个作用,让公众认识并感激他们付出的努力是好事。这会鼓励别的人也向前一步提供他们的服务和支持,这是社区中伟大工作实现的方式
I leave you now to ponder on these words for your thoughtful consideration 我离去让你深思熟虑这些话语
日期:2024年5月15日 来自:Marlene Swetlishoff 译者:NickChan
|