|
大角星-性
Dear readers, welcome to our message that is intended to bring hope and encouragement as well as information into everyone’s increasingly deepening soul journey.
亲爱的读者,欢迎来到我们的信息,意在于把希望和鼓励带给每个人不断加深的灵魂之旅
All is proceeding according to plan. Never fear that the Divine plan can be manipulated or stopped by those who wish to do so for there is only One Power and that power is not effected by three dimensional conditioned activities.
一切都根据计划在进行。永远不要担心神圣计划会被某些人空置或阻止,因为只有一个力量,那个力量不会被三维的活动影响
These are times of tremendous change in which much that the world is accustomed to will not return in its previous form. Those waiting for everything to once again be exactly as it was will be disappointed. As the collective spiritually evolves through the presence of increasingly more high frequency Light on earth, material expressions in all facets of life will begin to reflect this.
这是巨大改变的时期,很多习以为常的东西将无法回到之前的样子。那些等待一切变得和之前一样的人会失望。随着集体的精神通过不断增加的高频之光发展,物质表达会开始反映出这一点
The true essence of everything you see as material is in fact spiritual, but the spiritual reality is seen in the dense energy of the third dimension as material. How it is interpreted depends upon the personal and collective consciousness doing the interpreting which at this time is quickly changing.
你看到的像物质的每一样东西真正本质实际上是精神,但精神现实在三维的稠密能量中被视为物质。它如何被诠释取决于个体以及集体的意识,此刻正在快速改变
Ideas, inventions, and practices in law, medicine, and religion etc. as you have come to know them are based in beliefs of duality and separation. The foundation of many of these things will begin to crumble as people see them from new and higher levels. However, since the underlying idea of them is spiritual, their true essence remains intact, only their old form changes. New and higher forms that reflect earth’s evolving spiritual awareness will soon begin to manifest.
法律、医学、宗教等等中的理念、发明、实践,都是基于二元性和分离的信念。这些东西的基础会开始崩塌,随着人们从新的更高的层面看待它们。无论如何,因为它们根本的理念是精神,它们真正的本质依旧完好,只是它们旧的形态改变了。反映地球不断进化的精神意识的更高形态很快会显化
Higher forms of many ideas were given to earth long ago, but have been held back and kept secret from the majority by those who would keep mankind in bondage to control. As ideas like free energy become universally known, life for all will be easier.
许多理念的更高形态很久前就被给予了地球,但一直被想要努亿人类的存在阻碍和抑制。当自由能源这样的理念成为常态,所有人的生活会更加轻松
We wish to once again speak about love for even though we have often spoken about the absolute truth of love being the interconnecting energy between individuals within the ONE, we have not spoken of love as it is most commonly interpreted in the third dimension. Many struggle with how to translate the reality of love into daily life especially with regard to relationships.
我们希望再次述说爱,因为即使我们经常谈论爱的绝对真理---个体们之间的互连能量---我们还未谈论过爱在三维中的诠释。许多人纠结于如何把爱的现实转化成日常生活,尤其在人与人的关系方面
There are three hurtles that all meet on their journey out of three dimensional state of consciousness. They are; 1. Relationships, 2. Money, 3. Power
有着三个碰撞,所有人在离开三维意识状态的旅程中都会遭遇。它们是:1、人与人的关系,2、金钱,3、力量
These three facets of life on earth are solidly ingrained in the consciousness of the majority through having lived many lifetimes in which they represented the power that ruled over everyone’s life and their ability to make personal choices.
这三个面向牢牢地扎根于大多数人的意识,出于他们在许多生世中代表了统治每个人生活以及他们选择能力的力量
Romantic love is an area that continues to confuse many. Sexual attraction to a stranger or to someone who rejects you, the inability to let go of old relationships, and the need to continually seek for a partner all serve to create confusion and psychological pain. The bottom line of which is the belief that one cannot be happy without a partner.
浪漫的爱是一个不断困惑着许多人的领域。对一个陌生人或拒绝你的人感到性吸引,无法放下旧的关系,需要不断寻求一个伴侣,都会创造困惑和心理上的痛苦。根本原因就是没有伴侣一个人是无法开心的信念
Romance in its three dimensional sense is an concept that arose out of the belief in separation. It has been colored and promoted by society as being a goal necessary for happiness. You have been taught that you are half of a couple and that until you find your other half, your soul mate, the perfect partner, you will be unhappy and incomplete.
三维感知中的浪漫是一个基于分离信念的概念。它被社会染色和促进为幸福的所需。你被教导你是一对情侣中的一半,直到你找到另一半,你的灵魂伴侣,完美的伴侣,你才会开心和完整
Books, film, TV shows, retail, and media in general continue to promote the idea that once a person finds “Mr or Mrs. Right” they will finally feel whole and complete. The world in general continues to buy into these concepts, spending a great deal of time searching, seeking, and game playing unaware that what they seek is already present within them
书本、电影、电视、零售、美体不断地促进着一旦一个人找到“正确的另一半”,他们会终于感到完整的理念。整个世界相信这些概念,花费大量的时间搜寻、寻找、玩耍游戏,不知道他们寻找的已经存在于他们之内
Needing to find one’s “other half” in reality is a spiritual truth but not in the three dimensional sense. Everyone has a perfect “other half” but it lies within. Women already possess the masculine they seek just as men already possess the feminine that they seek but both seek it outside of themselves.
需要找到“另一半”事实上是一个精神真理但不是三维意义上的。每个人都有一个完美的“另一半”,但它位于你之内。女性已经拥有她们所寻求的阳性,就像男性已经拥有他们所寻求的阴性,但两者都在向外寻找
Everyone is already whole and compete by virtue of their oneness with Source. If a person chooses to share their wholeness with another that is their free will choice, but it is never a need.
每个人凭借与源头的合一已经是完整的。如果一个人选择与其他人分享他们的完整,这是他们自由意志的选择,但从未是一个需要
Believing that one is half of a couple creates a sense of loneliness that prompts many to spend time and effort searching on the computer or phone, frequenting social places, joining groups, and doing activities in the hope of finding the one special person who will make them feel whole and complete according to their personal concepts of happiness.
相信你是一对情侣中的一半会创造一个孤独感,促使许多人花时间和精力在电脑或手机上寻找,频繁地社交,加入团体,参加活动,希望找到一个特殊的人让他们感到完整
Even when Mr. or Mrs. Right is found, there remains that sense of loneliness because the empty spot within is the Soul’s yearning to be recognized and integrated into a state of consciousness that knows it is Source.
即使正确的人被找到了,依旧有着孤独感,因为内在的空虚是灵魂渴望被认识到并整合到明白它就是源头的意识状态
Many of you have already released these old concepts and have come into your personal power. Those who have not must release false ideas about relationship if they are to evolve into a consciousness of spiritual wholeness and completeness that will then manifest outwardly as that which represents wholeness and completeness to them.
你们许多人已经释放了这些旧的概念,进入了个人的力量。那些还没有的人必须释放这些虚假的理念,如果他们想要进化到完整的精神意识,然后会显化到外在
Completeness and wholeness for one may mean remaining single but for another wholeness and completeness may mean partnership. If so their consciousness will draw to them (alignment) the right partner without a lot of manipulation, thought, and concern. Consciousness is always expressing itself. What do I hold in my consciousness?
完整对一个人来说可能意味着保持单身,但对于另一个人来说完整可能意味着伴侣。如果是这样,他们的意识会吸引给他们正确的人,而没有很多的曹众、想法和担忧。意识总是在表达自己。我把什么保持在我的意识中?
Those unaware of who and what they really are will continue seeking completeness from outside of themselves through three dimensional tools but will never find it even when their goals are attained because three dimensional concepts are temporary having nothing but belief to support them. Divine wholeness and completeness is infinite, forever, and never changes or ceases.
那些不知道自己真正所是的人会继续向外寻找完整,通过三维的工具,但永远找不到,因为三维的概念是暂时的,只有信念支撑着它们。神圣的完整是无限的、永远不变的或不会停止的
The belief and promotion of sexual attraction as being love has created more heartbreak among the majority than can be counted. It also sells tickets, promotes films, and keeps a lot of businesses going but the world is ready to move beyond these narrow concepts.
把性吸引当作爱的信念和促进创造了无数的心碎。还卖门票、电影、商业,但世界已经准备好超越这些狭窄的概念
When sex becomes simply a route for self pleasure without regard for the other person it becomes a three dimensional activity devoid of love and can cause a person to become stuck and addicted to old energy patterns. It also results in energetic cords being created between those involved.
当性成为一个自我愉悦的渠道,而不尊重另一个人,它就成为了一个三维的活动,缺乏爱,会导致一个人受困、沉溺于旧的能量模式。它还会导致涉及之人之间的能量纽带被创造
Sex, attraction, and the desire to be with another are facets of love but can simply be energetic alignment. There could be a past life connection, or perhaps one person aligns with another’s concept of the perfect partner. Perhaps the other (stranger or friend) holds similar beliefs (alignment) as you. Energetic alignment is not love although it can lead to love and is necessary for a solid partnership.
性、吸引力、想要与另一个人在一起是爱的面向,但可以只是能量的对齐。可能有着一个过去生世的连接,或者也许一个人与另一个人的完美伴侣概念对齐。也许另一个人(陌生人或朋友)持有和你类似的信念(对齐)。能量对齐不是爱,尽管它会导向爱,是一个坚实的伙伴关系所必需的
Sexual encounters are often considered to be simply a pleasant release for those involved. However as with all things, it has a deeper reality. Its true spiritual essence is the joining of the masculine and feminine energies into a powerful ONEness from which a new and evolved consciousness is born.
性接触通常被认为一个愉悦的释放。无论如何,就像所有事物,它有着一个更深的现实。它真正的精神本质就是阳性与阴性能量加入到一个强大的合一,一个新的进化的意识就可以诞生
Those who know the spiritual truth about themselves and their partner bring love and respect to their sexual relationship allowing it to become a spiritual experience rather than just a physical release. Relationships both homosexual and heterosexual entered into at this level of awareness have the potential to lift both into higher awareness. This truth was studied and taught in many of the ancient sacred schools of learning.
那些知道自己和伴侣的精神真理之人会把爱和尊重带给自己的性关系,让它成为一个精神体验,而不只是一个物理释放。同性和异性的关系在这样的意识水平建立就有潜力把双方提升到更高的意识。这个真理在很多古老神圣的学校被研究和教导
Religions have taught that sex is bad and should avoided under pain of sin and damnation until a commitment is made and then it is only for the purpose of creating children. These false and limiting concepts have permeated collective thinking and made natural, healthy, and pleasurable human sexuality into a source of shame, guilt, and fear.
宗教教导性是不好的,应该避免(在罪孽和咒骂的痛苦之下),直到一个承诺被做出,然后它只用于生孩子。这些错误的局限的概念渗透了集体的思想,把自然的、健康的、愉悦的人类性欲变成了羞愧、内疚、恐惧的源头
As individuals spiritually evolve, their concepts of romance also evolve. Many relationships that came about through three dimensional concepts of romance and love are either beginning to dissolve or are having problems, leaving both partners wondering what happened to a once happy relationship.
随着个体精神进化,他们对浪漫的概念也会进化。许多关系来自三维的浪漫概念,要么在开始溶解要么在遭遇问题,让双方好奇曾经快乐的关系怎么了
The choice to stay or leave a relationship must be a personal choice, one made from a level of love that and considers the good of all involved. However this never means sacrificing individuality or surrendering personal power to another simply to maintain something that no longer exists or to satisfy the desires and wants of some other person, group, family, or friend. Always trust your intuition in these matters.
保留还是放弃这段关系的选择必须是一个个人的选择,一个从爱的层面做出的选择并考虑到涉及之人的良善。但,这从未意味着牺牲个人或把自己的力量交给另一个人,为了维持不再存在的东西或满足一些人、团体、家人、朋友的渴望。在这些方面总是相信你的直觉
Relationships of all kinds are and will continue to change because the collective consciousness is shifting into new and higher levels. The inner is always reflected in the outer which means that when one partner spiritually shifts to a new level and the other does not, the energetic alignment they started with no longer exists in its previous form.
各种关系都在改变,因为集体意识转变到了新的更高的水平。内在总是反映在外在,意味着当一个人精神转变到新的水平,另一个人则没有,他们最初的能量对齐不再存在
This does not always mean that a relationship must end. If harmony and love are present even when beliefs differ it often means that the alignment has remained intact. Often one of the partners has done the work in a previous lifetime and there is no need to be actively engaged in it now.
这并不总是意味着一段关系必须结束。如果和谐与爱在信念不同的时候依旧存在,这经常意味着对齐依旧完好。经常其中一个人在之前的生世中做了工作,不需要现在再积极参与其中
True relationships are two individuals both aware of their innate completeness, standing together by choice not need, looking in the same direction.
真正的关系是两个人意识到自己固有的完整,根据选择而不是需求待在一起,看向相同的方向
Partnership with a certain person is often part of a person’s pre-birth plan as being necessary for the completion of some unfinished business from another lifetime. This is why it frequently happens that one or both partners question why they came together in the first place.
与某个人的关系通常是一个人生前计划的一部分,是完结其它生世未完结的事务所需的。所以经常一个人或双方两人好奇一开始为什么要走到一起
Once a person attains a consciousness of their Divine Completeness, partnerships become less desirable and sought after because the person no longer feels the intense desire or need for partnership. They feel complete.
一旦一个人获得自己神圣完整的意识,关系就不那么被渴望了,因为这个人不再对关系感到强烈的渴望和需求。他们感到完整
Send light to the world, to those suffering, and to all so called “enemies”. Visualize light within everyone you see or think about. For some you may see just a pin point of light and for others a large brightness but always remember that all hold Divine Light even if it is hidden behind shadows of false concepts and beliefs. This is why you came to earth at this time
把光发送给世界,痛苦的人,所有被称为“敌人”的人。想象你看到或思念的每个人之内的光。一些人你可能只看到一点光,其他人是一个巨大的亮光,但总是记住,所有人都持有神圣的光,即使它被隐藏在虚假的概念和信念的阴影下。所以你此刻来到地球
Light always extinguishes shadows because shadows have no substance. Shadows are simply the absence of light, appearances formed of duality and separation having no Divine energy of their own to sustain and maintain them.
光总是驱散阴影,因为阴影没有实质。阴影只是光的缺乏,由二元性和分离形成的表象,没有神圣的能量支撑、维持它们
The secret of personal and global ascension is to stop feeding illusions and allow Reality manifest.
个人以及全球杨升的秘诀在于停止喂养幻象,让现实显化
原文:https://voyagesoflight.blogspot.com/.../arcturian-group...
传导:Marilyn Raffaele
译者:NickChan
|
|