|
抹大拉的玛利亚手稿之二
前两篇:
抹大拉手稿之术语表
抹大拉手稿之一
SIX 6
I will forever remember the first time Yeshua came to me after his resurrection.
我将永远记得约书亚在他受难之后第一次来到我面前的时刻。
It was a new moon and the sky was clear. A light fog hung over the heather and everything was silver from the light of the moon and stars. I saw a figure approaching me on the windy trail that led to my cottage.
那晚是新月,天空很清朗。石楠上笼罩着薄雾,在月光和星辉下一切看起来都是银色的。我看到一个人正在通往我小屋的风痕上靠近我。
Ironically, I had just gone outside to draw water from the well and there he was. He looked the same, yet with a radiance—unmistakablely My eyes filled with tears; my heart trembled.
讽刺的是,我正刚出来去井里打水而他就在那儿。他看起来还是那样,只是有了一层光辉 — 毫无疑问的是我的眼中噙满着泪水;心亦颤抖不停。
I ran to him and stopping short, I remembered his words to me right after the resurrection.
我向他跑去然后很快又停下,我想起就在受难之后他对我说的话。
“Do not touc h me yet,” he had said then, “for I am not ascended to the Father.”
“还不能触碰我,”他那时说,“因为我还没有扬升到父那里。”
Oh, how I, an Initiate of Isis, have yearned all these years to set the record straight!
噢,我这个伊希斯入门者,怎么过了这么多年还是没弄清发生了什么!
What did he mean by these words? For the Christians have inherited only a part of the truth. The greater part of the truth is hidden within the mysteries of the Great Mother; and because the Church sought to disenfranchise women and all that is feminine, it sealed away this truth.
他说这些话的意思是什么?因为基督教徒只继承了一部分的真相。更大部分的真相被隐藏在了伟大母亲的神秘中;因为教会想剥夺女人和一切女性的权利,所以它封印了这个真相。
And the truth has to do with the Ka body itself—what we learned as Initiates to call the Etheric Double or Spiritual Twin—for the Ka body, when charged with enough energy and vitality, looks like the physical body. But unlike the physical body, the Ka body is not made of flesh, but of energy itself—energy and light.
而这个真相和Ka身体自身有关 — 按照入门者所学,我们称其为以太副本体或灵性双生体 — 因为Ka体,当其被足够的能量和生命力充满时,看起来就和肉体一样。但和肉体不同的是,Ka体不是由血肉构成的,而是由能量本身 — 能量和光构成的。
And so when Yeshua came to me after his resurrection, he was in his Ka, but it had not been stabilized yet, for he had not gone to the Father—meaning into the Great Spirit of his own soul. So before he could do this, he had to pass through the portal of death and travel through the underworld of his own being.
所以当约书亚在他受难之后到我这来时,他是在他的Ka体中,但它尚未稳定,因为他还没有去到父那里 — 也就是到他自己灵魂中的圣灵那里。而在他能这么做之前,他必须穿越死亡之门并走过他自身存有的地下世界。
He did this for two reasons,as I understand it. The first was, as a master soul, to do such a thing brings great power to the Ka. And the second reason was to cut a passage through death itself, so that others could follow and pass through the dark world more easily by following the trail of his light.
如我的理解,他这样做有两个原因。
第一,作为一个大师灵魂,做这样的事情会给Ka带来巨大的力量。
第二个原因是要划出一条穿越死亡自身的道路,这样别人就能跟随并循着他的光迹更容易的穿越黑暗世界。
And so that first night when we were rejoined—I feel it now, still vividly clear and strong—my heart filled with joy at being with himagain. He came to me that night just before midnight and left just before dawn. In those hours we lay together, our Ka bodies interconnecting yet again, no need for talk.Our communication was telepathic. And without the physical act of sex, the Serpent Power within him joined the serpent power within me and climbed upward along the sacred paths in our spines, to the throne of the crowns of our heads, sending me into sheer ecstasy and bliss. And this was how it was for many years. He would come to me this way several times each year. Sometimes we would speak. Most of the time was in union.
那个我们重聚的首个夜晚 — 我现在仍能感受到,依然逼真强烈 — 和他又在一起我的心中充满了喜悦。他那晚就在午夜之前到我这来并在黎明之前离开。在我们躺在一起的几个小时里,我们的Ka身体再次连接,无需言语。我们的交流是感应的。没有身体上的性行为,他体内的大蛇能量和我的大蛇能量交融在一起并沿着我们脊柱上的神圣通道向上爬升,直到我们头上的皇冠宝座,让我直落入狂喜和极乐中。后来很多年都是这样。他每年会这样到来好几次。有时我们会说话。大部分时候都在融合中。
I asked him where he went in these times when we were not together. He said that he had gone to many sacred places throughout the earth一that he had met with many differentpeoples. He said that he was laying a path of light.
我问他当我们不在一起的那些时候他都去哪儿了。他说他去了很多地球上的圣地 — 在那些地方他遇见了很多不同的人们。他说他在铺设一条光之道路。
During one of his visits I asked him to explain to me this rather strange concept.
在他的一次到访中我让他给我解释一下这个相当奇怪的概念。
He drew a circle onto the dirt floor of my cottage and then what I recognized as the two triangles intersecting, to make the Seal of Solomon, becoming the Star of David. He said that there were many lands that we, in this part of the world, did not have knowledge of. Many of these lands had points corresponding to the points of the Seal of Solomon. By going to these areas, he was ensuring that his work would take a deeper rooting into the soil of this world.
他在我小屋地面的泥土上画了一个圈,然后当我认出这是两个交叠的三角形,以形成所罗门之印,成为大卫之星时。他说还有很多陆地是我们这个地方的人不知道的。很多这些地方有着和所罗门之印尖端对应的地点。通过去到这些地方,他是在确保他的工作能更深的扎根于这个世界的泥土中。
SEVEN 7
Of all the times that he visited, the time that stands out the strongest is the time he came when Sar'h had come to visit.
在所有他的来访中,最突出的一次是Sar'h来访的时候。
She had just become pregnant and wished to see me for my blessing, and so I was thrilled to see her and her traveling companions. She had sent word of her coming through the Druids, but their word got to me only one day before her arrival. She stayed with me for three days, and on the second night, Yeshua appeared.
她刚刚怀孕想来见我以得到我的祝福,而我见到她和她的旅伴时很激动。她曾让德鲁伊教团帮她传话,但他们的话在她来的前一天才传到。她和我在一起呆了三天,在第二天晚上,约书亚出现了。
I don’t know if you can appreciate how odd it was. For Sar'h had never met her Father, nor Yeshua, his daughter. And yet here they met for the first time! And her father’s body had returned to the elements in a flash of light in his resurrection, so now he was in his Ka body, which emitted a kind of unmistakable light.
我不知道你们能否体会这该有多奇特。因为Sar'h从未见过她的父亲,约书亚也没有见过他的女儿。然而在这儿他们第一次相遇了!而她父亲的肉体在他复活时的一道光中化回了元素,所以现在他是在他的Ka体中,确信无疑的散发出一种光芒。
Both of them were moved, Sar'h to tears and Yeshua to great pathos. They spent an hour together, just themselves, walking outside. I donot know what they talked about. But from the time they began, until the time that they ended, the sky was filled with falling stars.
他们都深受触动,Sar'h在流泪而约书亚则很悲恸。他们在一起呆了一个小时,只有他们,在外面同行。我不知道他们说了什么。但从他们开始,一直到他们结束的时候,天空中都充满了流星。
Before Yeshua had left that evening, just before dawn, as was his way, he placed his hands over Sar'h’s stomach and blessed the child. Sar'h left me the next day, filled with an unmistakable sense of peace.
那晚在约书亚走之前,和他往常一样,在黎明之前,他把他的手放在了Sar'h的腹部并祝福了孩子。Sar'h第二天离开了我,满怀着坚定的平静感。
And so I have told you what I wish to say about my life as a mother, and now I will turn my story to me as an Initiate, to the Alchemies of Horus, unto the secrets of Isis.
到这我已告诉了你们我想说的关于我做为一个母亲的人生,现在我将转向我作为一个入门者的故事,转向荷鲁斯炼金术,以及伊希斯的秘密。
EIGHT 8
I turn now to my beloved sister, my sister in spirit, the Mother of Yeshua, also known as Mary.
我现在转向我挚爱的姐妹,我的灵性姐妹,约书亚的母亲,玛利亚。
Mary was a high Initiate in the Cult of Isis, having received her training in Egypt. That is why, when she and Joseph fled the king’s wrath in Israel, they took flight into Egypt, for she had safety there, among the Priestesses and Priests of Isis.
玛利亚是伊希斯密教中的高阶入门者,在埃及接受了她的训练。这就是为什么,当她和约瑟夫在以色列逃离国王的暴怒时,他们会去到埃及,因为在那儿,在伊希斯牧师和女祭司之中,她是安全的。
Her training was different than mine, yet we served the same. In order for me to explain my understanding of Mary I must explain one of the deepest secrets of the Isis Cult. For it was believed, and I hold this to be true, that under certain conditions the Goddess herself would Incarnate, either at birth or through spiritual Initiation.
她的训练和我的不同,但我们服务的目的相同。为了让我解释我对玛利亚的理解,我必须解释一个伊希斯密教最深的秘密。因为据信,而我也认为这是真的,就是在一些特定的情况下女神自身会转世化身,经由出生或通过灵性入门。
Mary, the Mother of Yeshua, when she was quite young, was recognized for her purity of spirit by the great Priestesses of the Isis Temples. She was trained as an Initiate and reached the highest levels. But rather than becoming a Priestess, she was trained to become what is called an Incarnate.
玛利亚,约书亚的母亲,在她很年轻的时候,就被伊希斯神庙的伟大女祭司们认出她的灵性纯洁。她被作为一个入门者训练并达到了最高的层次。但并不是为了成为一个祭祀,她是被训练成为一个化身。
To be an Incarnate is to be a very highly advanced soul and requires undergoing tremendous spiritual training and discipline. In a final Initiation, Mary became the holder of an energy stream directly from Isis herself.In this regard, she was an embodiment of the Cosmic Mother. It is as if there were two— Mary the human, pure of spirit and heart, holding within her a direct portal into the Great Mother, the Creatrix of all matter, of all time and space.
成为一个化身就是要成为一个高度进化的灵魂,这需要经历长期严格的灵性训练。在一个最终的入门中,玛利亚成为了直接来自伊希斯本尊能量流的容器。就这个方面来说,她是宇宙母亲的化身。就好似这儿有着两个部分 — 身为人类,有着纯洁心灵的玛利亚,而在她之内则容纳着一个直接通往伟大母亲,一切物质和时空的造物之母的门户。
Thus the table was set, so to speak, for the conception of a being of remarkable qualities who would become her son, Yeshua.
可以说,就是这样准备好了去孕育一个有着卓越品质,后来成为了她儿子的存有,约书亚。
When Mary underwent what the Church refers to as the Immaculate Conception, she was a witness to a Celestial and galactic insemination process, by which the Father Principle, or Spirit as we understood this in the Isis Cult, transferred his essence into Isis, the Mother that receives the seed of the Father-Matter receiving the impulse of Spirit. And this highly refined and potent spiritual energy took root in Mary’s womb and gave birth to Yeshua.
当玛利亚经历教会所说的圣灵感孕时,她是在见证一个天空和银河受孕过程,通过父理则,或者说在伊希斯密教中我们认为的灵性,传递他的精髓给伊希斯,也就是接受父亲种子的母亲 — 物质接受灵性的脉动。就是这个极其精炼且极富潜力的灵性能量扎根于玛利亚的子宫并诞生了约书亚。
NINE 9
Mary was with the apostles when they came upon me at the well. She immediately recognized me as a fellow Initiate by the gold serpent bracelet I wore on my arm and by the Seal of Isis which glowed within my Ka body, for Mary was quite clairvoyant and psychic.
当门徒来到井边遇到我时,玛利亚就和他们在一起。她立刻就认出我是一个入门者同伴,通过我戴在胳膊上的金色大蛇臂镯以及在我Ka体里闪耀的伊希斯印章,因为玛利亚是非常灵视和通灵的。
The first person whose eyes I met were those of Yeshua, and as I said, I felt transported into other worlds in his immense presence. The second person whose eyes I met werethose of his mother. In her eyes was recognition and acknowledgement of my status as a fellow Initiate within the Isis Cult, and although her training had not been in Sex Magic, as mine had been, she understood that I had been prepared for Yeshua.
我遇到的第一个目光就是约书亚,如我所说的,在他浩瀚的临在中我感觉被传送到了另外的世界。我遇到的第二个目光就是他母亲。在她的眼中有着我作为一个伊希斯密教中入门者同伴身份的认可和知晓,而尽管她的训练和我的不一样,不是性魔法,她也已知道我已为约书亚做好了准备。
Between them, I felt lifted up on wings of transcendent love. I felt my spirit soar.
在他们之中,我感到被至高无上的愛之翼托起。我感到我的灵魂在飞翔。
Ironic then that the next eyes I would see were those of Yeshua’s disciples, who judged me to be a whore, and countless generations have held me this way.
讽刺的是接下来我看到的目光就是约书亚的门徒,他们认为我是个妓女,接下来无数的世代都是这样认为我的。
But I say to you that in Yeshua’s eyes and those of his mother, I was not a whore, but a clear vessel for the healing and nurturing powers of Isis herself.
但我告诉你们在约书亚和他母亲的眼中,我不是一个妓女,而是一个传递伊希斯本尊疗愈和滋养能量的清澈管道。
There comes a time,in a man's life, whether human or divine, whenhis mother cannot give him the essence of what he needs. Her love continues, but what is required is sustenance from another woman, I was that woman.
在一个男人的一生中,不论是凡人还是神圣的,将会到来一个时刻,此时他的母亲将不再能给予他他所需的精髓。她的愛仍将继续,但所需要的是来自另外一个女人的支持,而我就是那个女人。
Mary recognized me and my status, and passed her son to me in that moment by the well.
玛利亚认出了我和我的身份,并在井边的那一刻把她的儿子交给了我。
Mary and I spent much time together, time in which we discussed Yeshua’s work, his needs and my place in his life. It was understood that I was a servant to a greater power.
玛利亚和我有很多时间在一起,在其中我们讨论约书亚的工作,他的需要和我在他人生中的位置。已知道的是我是更高力量的一个服务者。
I had been trained for this, but I must tell you that the power of the recognition still shakes me. I still tremble at his recognition.
我已经为此接受了训练,但我必须告诉你们的是认可的力量仍然震撼了我。在他认出我时我还是在颤抖。
In those many nights and days together, Mary and I attended to the needs of Yeshua and his disciples, and in that period Mary and I became very close, for I loved her, and I love her still—for her physical beauty, the purity of her heart and spirit and the gentleness with which she dealt the world.
在那些共处的白天和夜晚,玛利亚和我参与了约书亚和他门徒需要做的事情,而在那段时间中玛利亚和我变的很亲近,因为我愛她,一直愛着她 — 愛她的美丽,心灵的纯洁和对待这个世界的柔和。
I can say, from my own clarity that Mary, having served as the vessel for Isis as an Incarnate, was a highly developed Master, but now having served in these ways, her mastery and perfection一her spiritual perfection一is staggering.
从我自身的角度,我可以说玛利亚身为一个入门者,很好的胜任了作为伊希斯的管道这一角色,是一位高度进化的大师,而经过了这样的服务,她的水准和完美 — 她的灵性完美 — 是令人震撼的。
TEN 10
She exists within the heavenly realms, her compassion and love continually flowing to all humans. She is available to all, regardless of their beliefs. When someone calls upon her, know that they are heard.
她存在于天堂领域中,她的慈悲和愛持续流向所有人类。她接受所有人的呼唤,不论他们的信仰。当有人呼唤她时,要知道他们是会被听到的。
I wish now to clarify my understandings. I wish to speak about the Sex Magic of the Isis Cult and The Alchemies of Horus. I wish to reveal secrets that an Initiate would never have revealed, even under threat of death. But the times are different now.
现在我想澄清所有我的领悟。我想谈谈伊希斯密教的性魔法和荷鲁斯炼金术。我想揭示一个入门者即使是在死亡威胁下也绝不会吐露的秘密。但现在时代已经不同了。
Time as you know it, is running out, and I have received permission from the Goddess herself—indeed, I have been asked by the Goddess herself to reveal to you some of the most closely guarded secrets of all times. These are revealed to you in hopes that you will elevate yourselves in time.
如你们所知,时间已经不多了,而我已从女神本尊那里获得允许 — 的确是这样的,我已被女神本尊吩咐向你们揭示一些在过去所有时代中一直是最严守的秘密。向你们揭示这些是希望你们能按时提升你们自己。
ELEVEN 11
The Alchemies of Horus refer to a body of knowledge and methods for the alteration of the Ka body. In this understanding, as the Ka embodies, or acquires greater energy and light, there is an increase in one’s magnetic field, and that which the Initiate desires becomes more quickly manifest.
荷鲁斯炼金术指的是转变Ka体的知识和方法体系。在其理解中,当Ka体含有或获得更多的能量和光时,一个人的磁场就会有一个增强,而这个入门者的愿望就会显化的更快。
However, in surrender to one's own Celestial Soul, or the Ba, the pursuitof personal desires,although not abandoned, is no longer the focus of one's entire existence. Instead, one looks upward, so to speak, to the higher capabilities of one's self, as perceived through the Ba, or the Celestial Soul.
然而,在臣服于自己的天魂,或Ba之后,对个人愿望的追求,尽管没有被放弃,但已不是个人全部存在的重点。而是可以说,一个人开始通过Ba,或天魂感知到,并向上看到自己更高的能力。
The Celestial Soul, or Ba, exists within a much higher level of vibration than the physical body (the Khat) or the Ka (the spiritual or etheric twin to the physical form).
天魂,或Ba,存在于一个相比肉体(Khat)或Ka体(肉体的精神或以太双生体)要高很多的振动层面上。
Within the Ka body there are pathways that can be stimulated and opened. The activation of these secret passages within the Ka brings it much greater power. The Alchemies of Horus are designed to strengthen these, to activate the latent powers and abilities of the Initiate through what is called the Djed, or the ascending seven seals, what the yogis and yoginis of India call the chakras.
在Ka体中有可以被激励和打开的通道。Ka体内这些秘密通道的激活会带给它更大的力量。荷鲁斯炼金术就是为此而设计的,通过所称的捷德柱,或扬升七个封印,也就是印度瑜伽所说的脉轮,以激活入门者潜在的力量和能力。
TWELVE 12
Within the School in which I was trained we learned how to activate the Serpent Power, moving it in specific paths in the spinal column, and opening up circuits within the brain. This created what is called the Uraeus.
在我受训的学校中我们学习了如何激活大蛇能量,在脊柱的特别通道里移动它,并打开大脑中的线路。这导致了蛇能升起。
The Uraeus is often a blue fire that extends up the spine both laterally and horizontally and into the brain, and it undulates with the changes in energy within these pathways. The activation of the Uraeus increases the brain's potential for intelligence, creativity, and most importantly一receptivity, for the task of the Initiate Is to change the quality of one’s being, so that the attunement to the Ba or Celestial Soul is clear and unobstructed.
蛇升通常是一束蓝色火焰沿脊柱向上同时侧向和横向的进入大脑,并随着这些通道中的能量变化而起伏。蛇升的激活增强了大脑在智力,创造力,以及最重要的 — 接受能力上的潜能,因为入门者的任务就是要改变一个人的存在品质,这样和Ba或天魂之间的协调才会是清晰无碍的。
THIRTEEN 13
When I met Yeshua by the well for the first time, the mere proximity of his presence activated my internal Alchemies. A Serpent Power moved up my spine as if I had practiced the disciplines I had learned.
当我第一次在井边遇见约书亚时,仅是临近他的存在就激活了我的内在炼金。大蛇能量沿着我的脊柱向上移动就好像我在练习我学到的方法一样。
That first night when we were together alone, arm in arm, lying next to each other, we practiced the Sexual Magic of Isis. This specific form of magic charges the Ka body with tremendous magnetic force through the power of physical orgasm, for when one has a sexual orgasm there is a tremendous release of magnetic energy within the cells. As this energy spreads it releases a magnetic potential that can be used.
第一个单独在一起的夜晚,我们躺在彼此的臂弯中,我们练习了伊希斯性魔法。这个特别形式的魔法使用肉体高潮的力量产生的巨大磁力充能Ka体,因为当一个人在性高潮时,会在细胞中有一个巨大的磁能释放。当这个能量传播时它释放了一个可以被利用的磁势。
I wish to share the specifics of this, but in order to do so I must explain more of the basic understanding of sex and spiritual realization, for this secret was stolen by the Church.
我希望能分享这其中的细节,但为了这样做我必须解释更多的关于性和灵性领悟的基础理解,因为这个秘密被教会偷走了。
未完待续...
来源:http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_539ee1ae0102wuuy.html?type=-1
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|